Hello, I’m Nishiguchi, a teacher in Taguchi Private School.
田口塾の西口です!
Recently I learned about sonnets and crowns, and I wrote 4 sonnets.
最近「ソネット」と「クラウン」について学んだので、私も4つソネットを書いてみました。
I’ll translate and explain them in Japanese in another article.
日本語訳と日本語での解説はまた別の記事で行いたいと思います。
Characteristics of my sonnets
Like Shakespeare’s sonnets, every sonnet has 14 lines, and the rhyme is “a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g.”
But each line of my sonnets has 7 syllables, while that of his sonnets has 10 syllables.
My 4 sonnets have different stories, but the structure is the same: conversations in 12 lines, and monologues in the 13th and 14th lines.
The last line of the first sonnet is the first line of the next sonnet, so are the last lines of the second and the third ones.
Lastly, the last lines of the 4 sonnets make another 5th story in combination.
My sonnets
***************
Let’s go to eat lunch today
I don’t go in heavy rain
We’ll enjoy it anyway
I don’t like the crowded train
–
Let’s go shopping tomorrow
I do have nothing to buy
You can find something, I know
Satisfied with shops nearby
–
Let’s go for dinner sometime
We have to stay home at night
It’s alright for a short time
I don’t think that you are right
–
I could go before I knew
My friend fell in love with you
***************
My friend fell in love with you
I’ve no interest in love
You know who I refer to
Sorry no idea I have
–
You have seen her more than twice
So many’s applicable
Her smile and voice are so nice
Anyone is possible
–
You may see her as a friend
That is why I don’t realise
To others you must attend
Don’t have friends to analyse
–
If she were a man I could
I will not love her for good
***************
I will not love her for good
Why on earth did you break up
Couldn’t make myself understood
You’ll find new love to start up
–
How are you and your husband
We’re always in a good mood
Why can you have a strong bond
Because we like the same food
–
Have you two ever argued
Just once but soon we made peace
You know the world of Hey Jude
We are like the masterpiece
–
It’s not true but don’t see through
Indeed I’m in love with you
***************
Indeed I’m in love with you
Do not give me a present
Why do you tell me not to
Because you are my student
–
I’m looking at you in class
Concentrate on your study
Thinking of you on school bus
Please do not think about me
–
I will try hard to be loved
Please do not make such efforts
I don’t eat to lose one pound
Don’t fast but instead play sports
–
I am glad to know your bid
In fact I love you too, kid
***************
My friend fell in love with you
I will not love her for good
Indeed I’m in love with you
In fact I love you too, kid
***************
Supplement
In the 4 sonnets people don’t succeed in love for different reasons.
However, in the 5th story, the two people did!
Of course the lines rhyme like “a-b-a-b.”
About writing in rhyme, I found it very enjoyable,and especially I like this following part.
Have you two ever argued
Just once but soon we made peace
You know the world of Hey Jude
We are like the masterpiece
“Made peace” and “masterpiece” rhyme, and “the masterpiece” refers to “Hey Jude,” a famous song by The Beatles, which is about the importance of loving someone honestly.
Thus, “You know the world of Hey Jude” means “You are so earnest that you love each other successfully.”
How painful given that she actually loves him with whom she is talking!
Thank you so much for reading, this is Nishiguchi in Taguchi Private school.
コメント
[…] 4 short sonnets about love by a Japanese womanHello, I'm Nishiguchi, a teacher in Taguchi Priva… […]